Vertalingen van en naar het Duits?
Welkom bij Vertaalbureau Zeeland. Het vertaalbureau voor al uw vertalingen van het Duits naar het Nederlands en natuurlijk ook andersom. Al dan niet beëdigd. Vertalen en tekstschrijven zijn een vak dat veel passie en kennis van een taal vraagt. Alleen dan kun je een professionele vertaling en tekst leveren die de doelgroep bereikt en aanspreekt. Een goede vertaler slaat niet alleen een brug tussen twee teksten in verschillende talen maar ook tussen twee culturen. Zodat communicatie zonder omwegen en misverstanden mogelijk is. Wel zo belangrijk in de steeds internationaler wordende samenleving.


Wat kan ik voor u betekenen?
Vanuit Zeeland bedien ik graag al mijn klanten in Nederland, Duitsland of waar ook ter wereld. Zoekt u een professionele vertaling Duits-Nederlands of Nederlands-Duits van een beëdigde vertaler? Ik kan u helpen! Geheel met stempel en op gewaarmerkt papier als u dat wenst. Wilt u een tekst laten redigeren in het Duits of het Nederlands? Zoek niet verder! Bent u nog niet helemaal zeker van de kwaliteit van uw tekst? Ook voor tekstschrijven bent u bij mij aan het juiste adres!
Mijn klanten komen bij mij terug vanwege mijn kwalitatieve werk, mijn flexibele werkhouding en mijn plezierige communicatie. Spreekt u dit aan? Neem dan nu contact op voor een vrijblijvende offerte.
Vertalen
Een tweede taal spreken doen veel mensen. Een professionele vertaling maken is echter een ander verhaal. Welke boodschap moet overgebracht worden, wat is de doelgroep? Welke stijl wordt in de brontekst gehanteerd en hoe vertaal je die stijl naar de andere taal? En in hoeverre moeten cultuurverschillen hierin meegenomen worden? Een professionele vertaler is van al deze elementen op de hoogte, heeft kennis van de ontwikkelingen zowel op het gebied van taal, omgangsvormen, cultuur.
Redigeren
Spreekt u zelf goed Duits en komt u al een heel eind met het vertalen of schrijven van een Duitse tekst? En wilt u de tekst voor de zekerheid nog even laten nakijken door een native speaker? Geen probleem natuurlijk! Ik controleer uw tekst op typ- of spelfouten, interpunctie en natuurlijk ook op grammatica en bepaalde formuleringen. En uiteraard adviseer ik u ook graag met betrekking tot de stijl, de boodschap die u over wilt brengen en eventuele cultuurverschillen.
Tekstschrijven
U bent op zoek naar iemand die op professionele manier een tekst voor u kan schrijven, zowel in het Nederlands als ook in het Duits? Dan bent u hier aan het juiste adres. Marketing- of reclameteksten, brochures: voor alles vind ik de juiste toon. Dus mocht u te weinig tijd hebben voor het schrijven van uw website of brochure, of twijfelt u of u wel de juiste stijl of toon te pakken heeft? Ik neem uw werk graag van u over of kijk mee en redigeer uw reeds geschreven teksten met oog op de doelgroep en de passende stijl.
Wie ben ik?
Ik ben native speaker Duits, literatuurwetenschapper, tekstschrijver, beëdigd vertaler en NLP Practicioner. Vooral door het laatste hebben mijn vertalingen altijd een streepje voor want NLP biedt een fantastische tool om taal- en stijlpatronen te herkennen en mij informatie over de tekst zelf, en de persoon of het bedrijf achter de tekst te geven. Zo kan ik uw tekst moeiteloos vanuit de brontekst naar de doeltaal vertalen of schrijven en de onderliggende boodschap en de stijl behouden, uiteraard aangepast aan de behoeften van de doelgroep. Ik ben opgegroeid in Duitsland en heb zowel in Duitsland als in Nederland literatuurwetenschappen gestudeerd en ben aan de Universiteit Utrecht afgestudeerd. Vertalen Duits -Nederlands – Duits gaat bij mij dus vrijwel automatisch. Daarnaast heb ik vertalersopleiding van de Hogeschool Utrecht afgerond in zowel Nederlands – Duits als Duits – Nederlands.
